|
Iewan,
I see repetitions, in the first two stanzas I have just reread, and I will just point to them, or maybe I could highlight them:
We skimmed smooth stones, flat pebbles shiny from the lappings of the Maggiore shore strolled among tall groves of chestnut treesthrew spiky casement shells as children do
In the third stanza, you have contradiction and repeat "snow" three times, "falling" and "slow". I am not sure it makes the poem prettier. Maybe you do.
First snows fell in silence, enchantingus at Miralago. Gloom descended with vast blankets of snow, cascading in endless clouds, falling fast and falling slow - falling
Following, I may leave out distant friend since it mentions "the closests I ever got..." with more detail and she already has a name.
Judith Hart my first, my distant friend The closest I ever got was to read her name on her toothbrush fleeting memories, shadows and whispers
Here, I like the line I underlined, but I do not see it as enhanced by the preceding lines in the stanza. I get an image of lightining outlining the nurse's profile which seems rather alluring, almost saintly, far more intriguing than being afraid of a storm.
On the worst nights electric storms rode the alps and the wole world roared with sound and light. Frightened we cowered under duvets. Nurse stood outlined at the window
The following stanza, to me, lacks vital signs. German matrons, nannies, tutors, have a reputation for being tough. Why not show just how tough they can be, tied the narrator to a chair and took off her belt. sauerkraut seems nostalgic, which is missing home, but mixed with the cold hard matron, both expressions get watered down.
She cold be cold and hard and sometime rough when we complained over the sauerkraut and vorst matron came and reminded us we had chocolate but we still wanted butter for our brood The German kinder never complained
In the following the narratorS explain why they miss home, so all the more, the above seems bland. Longing for "love" is vague. The line highlighted is my favorite line of the poem. It spells home and love all in one sentence.
It gets really wordy after that and I have lost this and it looks bad and do not know how to fix it, so I can only hope you will understand what I am trying to say. I think the last two stanzas could be made into one.
I like the message and the feeling of youth and hope not lost despite the ordeal and pain suffered. I think you have great potential pictures, snapshots that want to be more vivid than they come through, almost as if the narrators were afraid to express them, but here is where the poet takes the maestro knows best attitude and pulls the belt from the nurse and steals that strength to convey the message with fire and lightning, with starvation and dungeons of black moss, whatever it takes to bring the same message and pictures to their fullest effect.
pen
We longed for home, I grieved for Mam Her flour dusted apron in our warm kitchen We longed for love. The day came for our release we were well. I ran to greet the Red Cross lady and gripped her gloved hand and told her we preferred British nurses, and of course she agreed.
The aftermath was full of sleepwalkings nightmares and readjustments, years later some memories hurt. A Christmas party for former inmates, the innocent victims of the poverty and deprivations of WW2. God bless the Red cross.
|